尚语(北京)信息技术有限公司西安分公司,欢迎您!
关注我们
关注我们

新闻资讯

当前位置:首页>新闻资讯>翻译知识

新闻资讯 News Center

每一份翻译都是双向奔赴:既忠于原文的骨骼,又赋予译文的灵魂。

我们有几十页的技术文档,能签保密协议吗?

当然能!而且必须签! 保密是翻译公司的立身之本,尤其对于技术文档、商业计划、合同等敏感内容。尚语翻译将保密贯彻到每一个环节:

我们的保密措施

  • 法律层面
    合作前签署双向保密协议(NDA),明确双方责任,违约追责有据可依。我们还可根据客户要求,与每位译员单独签署保密协议。

  • 技术层面

    • ISO 27001信息安全管理体系认证,从制度上保障信息安全

    • 文件传输采用256位SSL加密,服务器存储加密

    • 内部权限分级管理,仅项目相关人员可访问文件,离职人员自动收回权限

  • 操作层面

    • 所有译员、审校、项目经理均签署保密承诺书,定期培训

    • 项目完成后,客户可选择要求我们永久删除所有文件,并提供销毁证明

    • 禁用个人设备处理客户文件,所有工作在公司安全环境中进行

案例:某知名新能源汽车厂商与我们合作多年,累计处理数千页技术图纸、研发文档。我们不仅签署了严格的保密协议,还配合客户进行不定期的信息安全审计,从未发生任何泄密事件。

常见问题

  • Q:电子版文件安全吗?
    A:我们使用企业级加密传输,文件下载需双重验证,比普通邮件安全得多。

  • Q:你们会留存我的文件吗?
    A:除非您授权,否则项目完成后我们会按约定时间(通常30天内)彻底删除。

👉 放心把文档交给我们,保密是我们的承诺!翻译热线 400-8580-885



保存图片,微信识别二维码

微信号: shineyu1688

(点击微信号复制,添加好友)

  打开微信